-
1 lästig
Adj. allg.: annoying, irksome; Krankheit: troublesome; Pflicht: tiresome; jemandem lästig sein auch be a nuisance (for s.o.); ein lästiger Mensch a pest; er ist einfach lästig auch he’s just a nuisance, he just gets in the way; es wird mir langsam lästig it’s getting to be a nuisance, it’s beginning to get on my nerves; lästige Aufgabe tiresome ( oder irksome) task; ist dir die Musik lästig? does the music bother you ( stärker: get on your nerves) ?; ich will euch nicht lästig fallen I don’t want to be a nuisance* * *wearisome; incommodious; worrisome; vexatious; irritating; onerous; tiresome; weary; importunate; irksome; cumbersome; troublesome; bothersome; annoying; cumbrous; burdensome* * *lạ̈s|tig ['lɛstɪç]adjtiresome; (= ärgerlich auch) annoying, irksome, aggravating; Husten, Kopfschuppen etc troublesomejdm lästig sein — to bother sb
dieser Verband ist mir lästig — this bandage is bothering me
jdm lästig fallen — to be a nuisance to sb
* * *1) (causing bother or annoyance: a bothersome cough.) bothersome3) (hard to bear or do: an onerous task.) onerous4) tiresomely* * *läs·tig[ˈlɛstɪç]2. (störend) annoyingdass wir jetzt auch noch warten müssen ist wirklich \lästig! the fact that we have to wait as well is really annoying▪ jdm \lästig sein/werden to find/begin to find annoyingwird dir der Gipsverband nicht \lästig? don't you find the plaster cast a nuisance?3. (nervend, aufdringlich) Mensch annoyingdu wirst mir allmählich \lästig! you're beginning to become a nuisance!jdm \lästig sein/fallen (geh) to annoy sb, to become a nuisance to sb* * *Adjektiv tiresome < person>; tiresome, irksome <task, duty, etc.>; troublesome <illness, cough, etc.>jemandem lästig sein od. fallen/werden — be/become a nuisance to somebody
* * *jemandem lästig sein auch be a nuisance (for sb);ein lästiger Mensch a pest;es wird mir langsam lästig it’s getting to be a nuisance, it’s beginning to get on my nerves;lästige Aufgabe tiresome ( oder irksome) task;ich will euch nicht lästig fallen I don’t want to be a nuisance* * *Adjektiv tiresome < person>; tiresome, irksome <task, duty, etc.>; troublesome <illness, cough, etc.>jemandem lästig sein od. fallen/werden — be/become a nuisance to somebody
* * *adj.annoying adj.bothersome adj.burdensome adj.importunate adj.incommodious adj.onerous adj.undesirable adj.vexatious adj.worrisome adj. adv.burdensomely adv.cumbrously adv.importunately adv.incommodiously adv.inconveniently adv.onerously adv.vexatiously adv. -
2 embarras
embarras [ɑ̃baʀa]masculine nouna. ( = ennui) troubleb. ( = gêne) embarrassmentc. ( = situation délicate) être dans l'embarras (en mauvaise position) to be in an awkward position ; (dans un dilemme) to be in a quandary* * *ɑ̃baʀanom masculin invariable1) ( trouble) embarrassment2) ( gêne financière)embarras d'argent or financiers — financial difficulties
ton chèque m'a tiré d'embarras — your cheque GB ou check US helped me out
3) ( situation délicate) awkward position4) ( incertitude)n'avoir que l'embarras du choix — to be spoiled for choice GB, to have too much to choose from
5) (dated) ( obstacle)les embarras de la circulation — road congestion [U]
•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃baʀa nm1) (= confusion) embarrassmentVotre question me met dans l'embarras. — It's difficult for me to answer your question.
Vous n'avez que l'embarras du choix. — You're spoilt for choice., The only problem is choosing.
2) (= malaise, gêne) embarrassment3) (= ennuis)être dans l'embarras (situation difficile) — to be in an awkward position, (gêne financière) to be in difficulties
4) (= obstacle) hindrance* * *embarras nm inv1 ( trouble) embarrassment; dissimuler son embarras to hide one's embarrassment; l'incident cause à la France un vif embarras the incident is highly embarrassing for France;2 ( gêne financière) embarras d'argent ou financiers financial difficulties; être/se trouver dans l'embarras to be/find oneself in financial difficulties; tirer qn d'embarras to help sb out financially; ton chèque m'a tiré d'embarras your cheque GB ou check US helped me out;3 ( situation délicate) awkward position; mettre or jeter qn dans l'embarras to put sb in an awkward position; tirer qn/se tirer d'embarras to get sb/to get oneself out of a difficult situation;4 ( incertitude) être dans l'embarras to be in a quandary; je conçois votre embarras I understand your dilemma; éprouver de l'embarras pour répondre/devant un problème difficile to be at a loss for an answer/when faced with a tricky problem; n'avoir que or avoir l'embarras du choix to be spoiled for choice GB, to have too much to choose from;5 †( obstacle) il craint d'être un embarras pour vous he's afraid of being a nuisance (to you); les embarras de la circulation road congestion ¢, traffic jams.embarras gastrique Méd stomach upset.[ɑ̃bara] nom masculinà mon grand embarras, il m'a embrassé to my great embarrassment, he kissed me2. [souci]l'embarras, les embarras troubleavoir des embarras financiers ou d'argent to be in financial difficulties, to have money problemsêtre dans l'embarras [dans la pauvreté] to be short of moneya. [mal à l'aise] to be in a predicament ou in an awkward positionb. [face à un dilemme] to be in ou caught on the horns of a dilemmaon les a en dix teintes, vous avez ou vous n'avez que l'embarras du choix they come in ten different shades, you're spoilt for choiceon n'a pas l'embarras du choix, il faut accepter we don't have much of a choice, we have to accept5. (péjoratif) [simagrées]6. MÉDECINEembarras gastrique upset stomach, stomach upset7. (vieilli) -
3 santísimo
adj.most holy.* * *► adjetivo1 most holy1 the Holy Sacrament\hacer a alguien la santísima (pascua) familiar to be a nuisance to somebody* * *1.ADJ [superl] holy, most holy2.SM3.SF* * ** * *----* ¡Virgen Santísima! = Good heavens!, Heavens!.* * ** * ** ¡Virgen Santísima! = Good heavens!, Heavens!.* * *A (religión cristiana) the Holy SacramentB ( Hist) (de los judeos) the Holy of Holies* * *I adj sup (most) holyII m REL:el Santísimo the Holy Sacrament -
4 hacer a alguien la santísima (pascua)
familiar to be a nuisance to somebodySpanish-English dictionary > hacer a alguien la santísima (pascua)
-
5 gracia
f.1 humor.¡qué gracia! how funny!su voz me hace mucha gracia I think he's got a really funny voice, his voice makes me laugh (me divierte)no me hizo gracia I didn't find it funnytener gracia to be funny (ser divertido, curioso)2 skill, natural ability.todavía no le he pillado o cogido la gracia a esta cámara I still haven't got the hang of using this camera (peninsular Spanish)3 grace, elegance (encanto).no consigo verle la gracia a este cuadro I just don't know what people see in this paintingla gracia del plato está en la salsa the secret of the dish is (in) the sauce4 nuisance (incordio).vaya gracia tener que salir a mitad de la noche it's a real nuisance having to go out in the middle of the night¡maldita la gracia que me hace tener que volverlo a hacer! (informal) it's a real pain having to do it all over again!5 favor.caer en gracia to be liked6 wit, wittiness, funniness.7 Gracia.* * *1 RELIGIÓN grace2 (favor) favour (US favor)3 (clemencia) pardon4 (buen trato) graciousness5 (atractivo) grace, charm6 (garbo) grace7 (chiste) joke8 irónico (algo molesto) nuisance, pain■ ¡vaya gracia tener que esperar tanto! what a nuisance to have to wait so long!1 thank you, thanks2 las gracias (mitología) the Graces\caer en gracia a alguien to make a hit with somebodydar gracias a alguien to thank somebodyestar en gracia to be in a state of gracegracias a thanks togracias a Dios thank God, thank goodness■ me hace gracia, se cree que lo invitaré isn't it funny, he thinks I'm inviting him!por la gracia de Dios by the grace of God¡qué gracia! how funny!reírle las gracias a alguien to laugh at somebody's jokes¡vaya gracia! / ¡vaya una gracia! well, that's great that is!, that's just great!■ nada de comida fina, te darán un bocadillo y gracias there'll be no posh food, with a bit of luck you'll get a sandwich* * *noun f.1) grace2) humor, wit3) favor•- gracias* * *SF1) (=diversión)a) [de chiste, persona]nos lo contó con mucha gracia — he told it to us in a very funny o amusing way
b)• hacer gracia a algn, a mí no me hace gracia ese humorista — I don't find that comedian funny
me hace gracia que me llamen conservador precisamente ellos — it's funny that they of all people should call me conservative
al jefe no le va a hacer ninguna gracia que nos vayamos a casa — our boss is not going to be at all happy about us going home
no me hace mucha gracia la idea de tener que trabajar este domingo — I'm not wild about the idea of having to work this Sunday *
c)• tener gracia — [broma, chiste] to be funny; [persona] (=ser ingenioso) to be witty; (=ser divertido) to be funny, be amusing
¡tiene gracia la cosa! — iró isn't that (just) great! iró
tendría gracia que se estropeara el despertador justamente hoy — iró wouldn't it be just great if the alarm didn't go off today of all days? iró
tiene mucha gracia hablando — he's very witty, he's very funny o amusing
d)• ¡ qué gracia! — [gen] how funny!; iró it's great, isn't it?
¿así que tu hermano y mi hermano se conocen? ¡qué gracia! — so your brother and mine know each other - how funny!
y, ¡qué gracia!, me dice el profesor: -señorita, compórtese — and the teacher said to me, it was so funny, "behave yourself, young lady"
¡qué gracia! ¿no? tú de vacaciones y yo aquí estudiando — iró it's great, isn't it? you are on holiday while I am here studying iró
e)• dar en la gracia de hacer algo — to take to doing sth
2) (=encanto)a) [al moverse] gracefulness, gracesin gracia — ungraceful, lacking in gracefulness o grace
b) [en la personalidad] charmtener gracia — [persona] to have charm; [objeto] to be nice
no es guapo, pero tiene cierta gracia — he's not good-looking but he has a certain charm
3) (=chiste) joke•
hacer una gracia a algn — to play a prank on sb•
reírle las gracias a algn — to laugh along with sb4) pl graciasa) [para expresar agradecimiento] thanks¡gracias! — thank you!
¡muchas gracias! — thank you very much!, thanks a lot!, many thanks! más frm
no nos dio ni las gracias — he didn't even say thank you, he didn't even thank us
•
toma eso, ¡y gracias! — take that and be thankful!y gracias que no llegó a más — and we etc were lucky to get off so lightly
b)• gracias a — thanks to
han sobrevivido gracias a la ayuda internacional — they have survived with the help of o thanks to international aid
la familia se mantiene gracias a que el padre y la madre trabajan — the family manages to support itself thanks to the fact that both parents work
5) (Rel) graceobra 1)6) (Jur) mercy, pardontiro 1)7) (=favor) favour, favor (EEUU)caer de la gracia de algn — † fall out of favour with sb
•
de gracia — † free, gratisme cayó en gracia enseguida — I warmed to him immediately, I took an immediate liking to him
8) (=benevolencia) graciousness9) (Mit)10)en gracia a — † on account of
11) † (=nombre) name¿cuál es su gracia? — what is your name?
* * *1) ( comicidad)pues sí que tiene gracia (la cosa)! — (iró & fam) well, that's great, isn't it! (iro & colloq)
hacer gracia — (+ me/te/le etc)
me hizo una gracia...! — it was so funny...!
2)reírle las gracias a alguien — to humor* somebody
b) ( de niño) party piece3)a) (encanto, donaire)b) ( habilidad especial)tiene mucha gracia para arreglar flores — she has a real gift o flair for flower arranging
4) (ant) ( nombre) name5)a) (favor, merced) graceb) ( disposición benévola) favor*caer en gracia: le has caído en gracia — he has taken a liking o (colloq) a shine to you
c) ( clemencia) clemency6) (Relig) grace7) (Mit)8) gracias femenino pluralb) (como interj) thank you, thanks (colloq)muchas gracias — thank you very much, thanks a lot (colloq)
c)llegamos bien, pero gracias a que... — we arrived on time, but only because...
* * *= amnesty, grace, wit.Ex. Security at the library has been improved and recommendations for the future include: amnesty weeks for the return of books and severe penalties for offenders, e.g. expulsion for a student, dismissal for a member of staff.Ex. God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.Ex. The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.----* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* con gracia = wittily, funnily.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* lleno de gracia = graceful.* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.* periodo de gracia = grace period, time of grace.* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin nada de gracia = unfunny.* * *1) ( comicidad)pues sí que tiene gracia (la cosa)! — (iró & fam) well, that's great, isn't it! (iro & colloq)
hacer gracia — (+ me/te/le etc)
me hizo una gracia...! — it was so funny...!
2)reírle las gracias a alguien — to humor* somebody
b) ( de niño) party piece3)a) (encanto, donaire)b) ( habilidad especial)tiene mucha gracia para arreglar flores — she has a real gift o flair for flower arranging
4) (ant) ( nombre) name5)a) (favor, merced) graceb) ( disposición benévola) favor*caer en gracia: le has caído en gracia — he has taken a liking o (colloq) a shine to you
c) ( clemencia) clemency6) (Relig) grace7) (Mit)8) gracias femenino pluralb) (como interj) thank you, thanks (colloq)muchas gracias — thank you very much, thanks a lot (colloq)
c)llegamos bien, pero gracias a que... — we arrived on time, but only because...
* * *= amnesty, grace, wit.Ex: Security at the library has been improved and recommendations for the future include: amnesty weeks for the return of books and severe penalties for offenders, e.g. expulsion for a student, dismissal for a member of staff.
Ex: God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.Ex: The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* con gracia = wittily, funnily.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* lleno de gracia = graceful.* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.* periodo de gracia = grace period, time of grace.* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin nada de gracia = unfunny.* * *A(comicidad): yo no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't see what's so funny about itsus chistes no tienen gracia ninguna her jokes aren't at all funnycuenta las cosas con mucha gracia he's very funny the way he tells thingstiene gracia, mi hermano vive en la misma calle isn't that funny, my brother lives in the same street¡mira qué gracia! ¡encima tengo que pagar yo! ( iró); well that's just great isn't it! on top of everything else, it's me who ends up paying!hacer gracia (+ me/te/le etc): ¡me hizo una gracia cuando lo vi sin barba! it was so funny seeing him without his beard!me hace gracia que digas eso, estaba pensando lo mismo it's funny you should say that, I was just thinking the same thingparece que le ha hecho gracia el chiste he seems to have found the joke funnyno me hace ninguna gracia tener que ir a verlo I don't relish the idea of having to go and see himmaldita la gracia que me hace tener que asistir a estas reuniones it's no fun having to go to these meetings, it's a real drag having to go to these meetings ( colloq)Breírle las gracias a algn to humor* sb2 (de un niño) party pieceC1(encanto, donaire): baila con mucha gracia she's a very graceful dancerun vestido muy sin gracia a very plain dress2(habilidad especial): tiene mucha gracia para arreglar flores she has a real gift o flair for flower arrangingla comida es buena, pero la presentan sin ninguna gracia the food is good but they don't go to any trouble over the presentationE1 (favor, merced) gracepor la gracia de Dios by the grace of Godle concedieron tres meses de gracia they gave him three months' grace… gracia que espera merecer de su Ilustrísima ( frml) ( Corresp) … in the hope that you will grant this request ( frml)2 (disposición benévola) favor*caer en gracia: parece que le has caído en gracia he seems to have taken a liking o ( colloq) a shine to you3 (clemencia) clemencyF ( Relig) graceestar en estado de gracia to be in a state of graceperder la gracia to fall from graceG ( Mit):las tres gracias the (three) GracesA(expresión de agradecimiento): sólo quería darle las gracias I just wanted to thank youno le dieron ni las gracias they didn't even thank her o say thank youdemos gracias a Dios let us give thanks to GodB ( como interj) thank you, thanks ( colloq)muchas gracias thank you very much, many thanks, thanks a lot ( colloq)un millón de/mil gracias por tu ayuda I can't thank you enough for your help, thank you very much for your help… y gracias: ¿pagarte? ¡estás loca! te dan la comida y gracias pay you? you're joking! they give you your food and that's it o ( BrE colloq) that's your lotCgracias a thanks tose salvaron gracias a él thanks to him they escapedgracias a Dios, no fue nada serio it was nothing serious, thank heavens o Godllegamos bien, pero gracias a que salimos a las nueve we arrived on time, but only because we left at nine* * *
gracia sustantivo femenino
1 ( comicidad):
tener gracia [chiste/broma] to be funny;
me hace gracia que digas eso it's funny you should say that;
no me hace ninguna gracia tener que ir I don't relish the idea of having to go
2
( broma) joke, trick
3 (encanto, elegancia) grace;
un vestido sin gracia a very plain dress;
tiene mucha gracia para arreglar flores she has a real flair for flower arranging◊ gracias sustantivo femenino plurala) ( expresión de agradecimiento):
no dieron ni las gracias they didn't even say thank you
un millón de gracias por ayudarme/tu ayuda thank you very much for helping me/your helpc)
gracias a Dios thank God
gracia sustantivo femenino
1 (encanto) grace
2 (ocurrencia, chispa) joke: no tiene ninguna gracia, it isn't at all funny
¡qué gracia!, how funny!: ¡qué gracia!, y yo que pensaba que era español, how funny! and I thought that he was Spanish
3 (suceso fastidioso) pain: ¡vaya una gracia tener que salir con esta lluvia!, what a pain to have to go out in this rain!
4 (indulto) pardon
5 Mit grace
las tres Gracias, the Three Graces
' gracia' also found in these entries:
Spanish:
ápice
- caer
- chispa
- duende
- gancho
- garbosa
- garboso
- ñoña
- ñoñería
- ñoñez
- ñoño
- novatada
- pizca
- roma
- romo
- soltura
- sosa
- soso
- Tiro
- chiste
- consistir
- garbo
- hacer
- humor
- lisura
- reír
- salero
- ver
English:
funny
- grace
- gracefully
- joke
- misfire
- punch line
- quip
- amused
- dowdy
- drab
- fancy
- flat
- graceful
- kindly
- none
- relish
- wear
* * *♦ nf1. [humor, comicidad]¡qué gracia! how funny!;su voz me hace mucha gracia [me divierte] I think he's got a really funny voice, his voice makes me laugh;me hizo gracia verlo con traje y corbata it was funny seeing him in a suit and tie;mi sombrero le hizo gracia a Ana [le gustó] Ana liked my hat;no me hizo gracia I didn't find it funny;yo no le veo la gracia I don't see what's so funny about it;tener gracia [ser divertido, curioso] to be funny2. [arte, habilidad] skill, natural ability;tiene una gracia especial she has a special talent;Esptodavía no le he pillado o [m5] cogido la gracia a esta cámara I still haven't got the hang of using this camera3. [encanto] grace, elegance;baila con mucha gracia she's a very graceful dancer;no consigo verle la gracia a este cuadro I just don't know what people see in this painting;la gracia del plato está en la salsa the secret of the dish is (in) the sauce;tiene mucha gracia contando chistes she's really good at telling jokesno le rías las gracias al niño don't laugh when the child does/says something silly5. [incordio] nuisance;vaya gracia tener que salir a mitad de la noche it's a real nuisance having to go out in the middle of the night;Fam¡maldita la gracia que me hace tener que volverlo a hacer! it's a real pain having to do it all over again!6. [favor] favour;procura caer en gracia al director para que te dé el puesto try and get in the manager's good books so he gives you the job;por la gracia de Dios by the grace of God7. [indulto] pardon;esperan una medida de gracia del gobierno they are hoping to be pardoned by the government8. Rel grace;en estado de gracia in a state of grace♦ gracias nfpldar las gracias a alguien (por) to thank sb (for);se marchó sin ni siquiera dar las gracias she left without even saying thank you;Fama ese amigo tuyo yo no le doy ni las gracias I've no time at all for that friend of yours;lo he conseguido gracias a ti I managed it thanks to you;pudimos ir gracias a que no llovió we were able to go thanks to the fact that it didn't rain;salvó la vida gracias a que llevaba casco the fact that he was wearing a crash helmet saved his life;gracias a Dios ya estamos en casa thank God we're home♦ interjgracias thank you, thanks;muchas gracias thank you very much, thanks very much;mil gracias por tu ayuda thank you so much for your help, esp Br thanks ever so much for your help;te pagarán el viaje, y gracias you should be thankful o you're lucky they're paying your travel expenses* * *f1 ( humor):tener gracia be funny;me hace gracia I think it’s funny, it makes me laugh;no le veo la gracia I don’t think it’s funny, I don’t see the joke;tiene gracia que … it’s funny that …;eso no tiene la menor gracia that isn’t the least o slightest bit funny;¡qué gracia! irón well that’s just great!2:dar las gracias a alguien thank s.o., say thank you to s.o.;gracias thank you;¡muchas gracias! thank you very much, thanks very much;gracias a thanks to;¡gracias a Dios! thank God, thank goodness;con la entrada tienes derecho a una bebida, y gracias fam the ticket entitles you to one drink, and that’s it3 ( simpatía):le has caído en gracia he’s taken a liking to you4:en estado de gracia REL in a state of grace5 de movimientos gracefulness;tener gracia be graceful* * *gracia nf1) : grace2) : favor, kindness3) : humor, witsu comentario no me hizo gracia: I wasn't amused by his remark4) gracias nfpl: thanks¡gracias!: thank you!dar gracias: to give thanks* * *gracia n1. (encanto) charm2. (dicho divertido) witty remark / jokehacer gracia to make... laugh / to find... funny -
6 надоедать
1) General subject: aggravate, annoy, badger, bind (поучениями), bore, bother, cloy, devil, dun, fuss, give (smb.) a pain in the neck (кому-л.), harry, hassle, herry, importune, interfere, make oneself a nuisance, make weary, molest, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, niggle, pall (обыкн. pall on), peeve, pester, tease, tire, trouble, urge, weary, worry, buzz about, get on wick, make a nuisance of oneself, make a nuisance of oneself, make oneself a nuisance, persecute, keep at with (кому-л., чем-л.), get old (о шутке и т.п.), din2) Colloquial: blister, brown off, bug, feed up pass, plague, pop boring3) American: wig (кому-л.), stick in craw4) Obsolete: irk5) Rare: hatchel6) Australian slang: crap off, get in ( smb.'s) hair, get up (smb.'s) nose, nark, pick on, pull (smb.'s) leg, rough-house7) Scottish language: deave8) Jargon: bind (поучениями и т.п.), fool around, get (one's), get in (one's) hair, goat, bone, drag, ear, get, hound9) Makarov: get on (smb.'s) wick, make oneself a nuisance (to), ply, cheese off, feed up10) Taboo: ball somebody up (кому-л.), break somebody's balls (кому-л.), bugger somebody off (кому-л.), futz about (usu futz about with something), screw somebody (кому-л.), screw somebody up (кому-л.), stick like shit to a blanket12) Idiomatic expression: under my skin -
7 peste
f.1 plague.peste bubónica bubonic plaguela peste negra the Black Death2 stink, stench (informal) (mal olor).3 pest (informal) (molestia).4 St. Roch's disease.* * *1 (epidemia) plague2 (mal olor) stink, stench■ ¡qué peste a tabaco hay aquí! it stinks of tobacco smoke in here!3 (cosa molesta) pest\decir/echar pestes de alguien to slag somebody offpeste bubónica bubonic plaguepeste negra Black Death* * *noun f.1) plague2) stink* * *SF1) (Med) plague2) (=mal olor) stink, foul smell¡qué peste hay aquí! — there's a real stink in here!
3)5) And (=resfriado) cold* * *a) (Med, Vet) plague, epidemicdecir or echar or hablar pestes de alguien — (fam) to run somebody down (colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
huirle a alguien/algo como a la peste — (fam) to avoid somebody/something like the plague
ser la peste — (fam) to be a nuisance
b) (AmL fam) ( enfermedad contagiosa) bug (colloq); ( resfriado) coldc) (fam) ( mal olor) stink* * *= pestilence, fug, reeker.Ex. Much of what lies before our eyes today like a tongue of fire -- animal pestilences and the poisoning of our foodstuffs -- was already announced many years ago.Ex. Pork scratchings behind the bar, a well-used dartboard in the corner and a fug of smoke hanging over the tables are all hallmarks of the traditional English pub.Ex. When the doors opened and she got on, the elevator was empty but the previous occupant left behind a real reeker.----* hablar pestes = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* peste bubónica = bubonic plague.* peste negra = plague.* peste negra, la = Black Death, the.* peste neumónica = pneumonic plague.* * *a) (Med, Vet) plague, epidemicdecir or echar or hablar pestes de alguien — (fam) to run somebody down (colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
huirle a alguien/algo como a la peste — (fam) to avoid somebody/something like the plague
ser la peste — (fam) to be a nuisance
b) (AmL fam) ( enfermedad contagiosa) bug (colloq); ( resfriado) coldc) (fam) ( mal olor) stink* * *= pestilence, fug, reeker.Ex: Much of what lies before our eyes today like a tongue of fire -- animal pestilences and the poisoning of our foodstuffs -- was already announced many years ago.
Ex: Pork scratchings behind the bar, a well-used dartboard in the corner and a fug of smoke hanging over the tables are all hallmarks of the traditional English pub.Ex: When the doors opened and she got on, the elevator was empty but the previous occupant left behind a real reeker.* hablar pestes = trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* peste bubónica = bubonic plague.* peste negra = plague.* peste negra, la = Black Death, the.* peste neumónica = pneumonic plague.* * *huirle a algn/algo como a la peste or huir de algn/algo como de la peste ( fam); to avoid sb/sth like the plagueser la peste ( fam); to be a nuisance¡qué peste hay aquí, abran las ventanas! what a stink there is in here, open the windows!Compuestos:rinderpestbubonic plague( Chi) chickenpoxBlack Death* * *
peste sustantivo femenino
◊ peste cristal (Chi) chickenpox;
peste negra Black Death
( resfriado) cold
peste sustantivo femenino
1 (mal olor) stench, stink
2 Med plague
peste porcina, swine fever
♦ Locuciones: echar pestes de alguien, to run sb down
' peste' also found in these entries:
Spanish:
apestar
- apestado
English:
plague
- stink
- blight
- chickenpox
- pest
- pong
* * *peste nf1. [enfermedad epidémica] plague;huir de alguien como de la peste to avoid sb like the plaguepeste aviar o aviaria fowl pest;peste bubónica bubonic plague;peste equina African horse sickness;la peste negra the Black Death;[gripe] flu;se agarró una peste que anda rondando she caught a flu bug that's going around¡qué peste de vecinos tenemos! what a pain (in the neck) our neighbours are!5. CompFam Famechar pestes to curse, to swear* * *f1 MED plague2 famolor stink fam3:echar pestes fam curse and swear* * *peste nf1) : plague, pestilence2) : stench, stink3) : nuisance, pest* * *peste n (mal olor) stink -
8 molestar
v.1 to bother.perdone que le moleste… I'm sorry to bother you…¿le molesta que fume? do you mind if I smoke?Sus palabras acedaron a María His words Maryoyed Mary.2 to upset.me molestó que no me saludaras I was rather upset that you didn't say hello to me3 to be bothered by.Me molesta ese ruido I am bothered by that noise.4 to ail.* * *1 (interrumpir) to disturb■ no lo molestes, que está durmiendo don't disturb him, he's asleep2 (perturbar) to bother, annoy, upset3 (importunar) to pester■ ¡deja de molestarme ya! stop pestering me!4 (hacer daño - apretar) to hurt, be too tight; (- picar) to irritate5 (ofender) to upset1 (tomarse la molestia) to bother■ no se moleste en venir, ya se lo mandaremos a casa don't bother coming, we'll send it round to you2 (ofenderse) to take offence* * *verb1) to annoy, bother2) disturb3) trouble•* * *1. VT1) (=importunar) to bother, annoy¿no la estarán molestando, verdad? — they're not bothering o annoying you, are they?
no la molestes más con tus tonterías — stop pestering o bothering o annoying her with your silly games
2) (=interrumpir) to disturbsiento molestarte, pero necesito que me ayudes — I'm sorry to disturb o trouble o bother you, but I need your help
3) (=ofender) to upset2. VI1) (=importunar) to be a nuisancequita de en medio, que siempre estás molestando — get out of the way, you're always being a nuisance
no quisiera molestar, pero necesito hablar contigo — I don't want to bother you o be a nuisance, but I need to talk to you
me molesta mucho que me hablen así — it really annoys o irritates me when they talk to me like that
ese ruido me molesta — that noise is bothering o annoying o irritating me
me molesta el jarrón, ¿puedes apartarlo? — the vase is in the way, can you move it?
2) (=incomodar) to feel uncomfortable, bother¿te molesta el humo? — does the smoke bother you?
si le sigue molestando, acuda a su médico — if it goes on giving you trouble, see your doctor
3) (=ofender) to upset4) (=importar)[en preguntas]¿le molesta la radio? — does the radio bother you?, do you mind the radio being on?
¿te molestaría prestarme un paraguas? — would you mind lending me an umbrella?
¿le molesta que abra la ventana o si abro la ventana? — do you mind if I open the window?
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( importunar) to botherperdone que lo moleste — sorry to trouble o bother you
b) ( interrumpir) to disturb2) (ofender, disgustar) to upset2.molestar vi1) ( importunar) (+me/te/le etc)¿no te molesta ese ruido? — doesn't that noise bother you?
¿le molesta si fumo? — do you mind if I smoke?
me molesta su arrogancia — her arrogance irritates o annoys me
no me duele, pero me molesta — it doesn't hurt but it's uncomfortable
2) ( fastidiar) to be a nuisanceno quiero molestar — I don't want to be a nuisance o to cause any trouble
3.vino a ayudar pero no hizo más que molestar — he came to help, but he just made a nuisance of himself
molestarsev pron1) ( disgustarse) to get upsetse molestó por lo que le dije — he was upset o offended by what I said
2) ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml)no se moleste — it's all right o please, don't bother
¿para qué vas a molestarte? — why should you put yourself out?
molestarse EN + INF: ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call me; se molestó en venir a verme — she took the trouble to come and see me
* * *= bother, irk, pester, disrupt, irritate, trouble, hassle, bug, tread on + toes, spite, annoy, nag (at), disturb, upset, niggle, importune, gall, peeve.Ex. Why bother, then, to create an alphabetical index to the classified file when you already have a printed alphabetical index to the schedules of the classification scheme?.Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex. And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex. This is a problem that has frequently troubled teachers.Ex. Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.Ex. I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.Ex. For all the indisputable good the Dalai Lama does in terms of spiritual guidance, he seems reluctant to tread on any political toes.Ex. Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex. This a book that I had admired but that had nagged at me for years.Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex. He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.----* molestarse = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, pique.* molestarse por = be bothered by, bridle at.* * *1.verbo transitivo1)a) ( importunar) to botherperdone que lo moleste — sorry to trouble o bother you
b) ( interrumpir) to disturb2) (ofender, disgustar) to upset2.molestar vi1) ( importunar) (+me/te/le etc)¿no te molesta ese ruido? — doesn't that noise bother you?
¿le molesta si fumo? — do you mind if I smoke?
me molesta su arrogancia — her arrogance irritates o annoys me
no me duele, pero me molesta — it doesn't hurt but it's uncomfortable
2) ( fastidiar) to be a nuisanceno quiero molestar — I don't want to be a nuisance o to cause any trouble
3.vino a ayudar pero no hizo más que molestar — he came to help, but he just made a nuisance of himself
molestarsev pron1) ( disgustarse) to get upsetse molestó por lo que le dije — he was upset o offended by what I said
2) ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml)no se moleste — it's all right o please, don't bother
¿para qué vas a molestarte? — why should you put yourself out?
molestarse EN + INF: ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call me; se molestó en venir a verme — she took the trouble to come and see me
* * *= bother, irk, pester, disrupt, irritate, trouble, hassle, bug, tread on + toes, spite, annoy, nag (at), disturb, upset, niggle, importune, gall, peeve.Ex: Why bother, then, to create an alphabetical index to the classified file when you already have a printed alphabetical index to the schedules of the classification scheme?.
Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex: This is a problem that has frequently troubled teachers.Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.Ex: I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.Ex: For all the indisputable good the Dalai Lama does in terms of spiritual guidance, he seems reluctant to tread on any political toes.Ex: Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex: This a book that I had admired but that had nagged at me for years.Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex: He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.* molestarse = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, pique.* molestarse por = be bothered by, bridle at.* * *molestar [A1 ]vtA1 (importunar) to botherperdone que lo moleste, pero quisiera pedirle algo sorry to trouble o bother you, but I'd like to ask you something¿este señor la está molestando, señorita? is this man bothering you, Miss?2 (interrumpir) to disturbno la molestes, está estudiando don't disturb her, she's studyingque no me moleste nadie, voy a dormir un rato don't let anybody disturb me, I'm going to take a napB (ofender, disgustar) to upsetperdona si te he molestado I'm sorry if I've upset you■ molestarviA(importunar): ¿no te molesta ese ruido? doesn't that noise bother you?[ S ] se ruega no molestar please do not disturb¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke?me molesta su arrogancia her arrogance irritates o annoys meya sabes que me molesta que hables de él you know I don't like you to talk about him, you know I get upset o it upsets me when you talk about himnunca uso pulseras, me molestan para trabajar I never wear bracelets, they get in the way when I'm workingno me duele, pero me molesta it doesn't hurt but it's uncomfortable o it bothers mesi le molesta mucho, puedo ponerle una inyección if it's very sore o painful, I could give you an injectionB (fastidiar) to be a nuisancesi vas a molestar, te vas de clase if you're going to be a nuisance, you can leave the classroomvino a ayudar pero no hizo más que molestar he came to help, but he just got in the way o made a nuisance of himselfson unos niños encantadores, nunca molestan they're lovely children, they're never any trouble o they're no trouble at allno quiero molestar I don't want to be a nuisance o to get in the way o to cause any troubleA (disgustarse) to get upsetno debes molestarte, lo hizo sin querer don't get upset, he didn't mean to do itmolestarse POR algo:se molestó por algo he got upset about somethingespero que no se haya molestado por lo que le dije I hope you weren't upset o offended by what I saidmolestarse CON algn to get annoyed WITH sb, get cross WITH sb ( BrE)se molestó conmigo porque no lo invité he got annoyed o cross with me because I didn't invite him, he was put out o upset because I didn't invite himB (tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself ( frml)no se moleste, me voy enseguida it's all right o please, don't bother o don't worry, I'm just leavingno se molesta por nadie, sólo piensa en él he doesn't bother o worry about anybody else, all he thinks about is himself¿para qué vas a molestarte? why should you put yourself out?molestarse EN + INF:ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call mese molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come o she went to the trouble of coming all this way to tell usyo no me voy a molestar en cocinar para ellos I'm not going to put myself out cooking for them* * *
molestar ( conjugate molestar) verbo transitivo
1
◊ perdone que lo moleste sorry to trouble o bother you
2 (ofender, disgustar) to upset
verbo intransitivo
1 ( importunar):◊ ¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke?;
me molesta su arrogancia her arrogance irritates o annoys me;
no me duele, pero me molesta it doesn't hurt but it's uncomfortable
2 ( fastidiar) to be a nuisance;◊ no quiero molestar I don't want to be a nuisance o to cause any trouble
molestarse verbo pronominal
1 ( disgustarse) to get upset;
molestarse POR algo to get upset about sth;
molestarse CON algn to get annoyed with sb
2 ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml);
se molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come all this way to tell us
molestar verbo transitivo
1 (causar enojo, incomodidad) to disturb, bother: ¿le molestaría contestar a unas preguntas?, would you mind answering some questions?
me molesta que grites, it annoys me when you shout
2 (causar dolor, incomodidad) to hurt
' molestar' also found in these entries:
Spanish:
dañar
- dejar
- hartar
- jambar
- jorobar
- marear
- picar
- reventar
- ruido
- sino
- vivir
- chingar
- chocar
- chorear
- embromar
- enredar
- fastidiar
- fregar
- huevear
- importar
- joder
- nomás
- solo
English:
aggravate
- annoy
- bother
- bug
- disturb
- gall
- inconvenience
- intrude
- irk
- irritate
- nettle
- pester
- put out
- roil
- trouble
- worry
- heckler
- impose
- put
- spite
* * *♦ vt1. [perturbar] to bother;el calor no me molesta the heat doesn't bother me;esa luz tan brillante me molesta that bright light is hurting my eyes;deja ya de molestar al gato leave the cat alone;¡deja de molestarme! stop annoying me!;¿te están molestando los niños? are the children bothering you?;las moscas no paraban de molestarnos the flies were a real nuisance;¿te molesta la radio? is the radio bothering you?;¿te molesta si abro la ventana? do you mind if I open the window?;perdone que le moleste… I'm sorry to bother you…me molesta un poco la herida my wound is rather uncomfortable o a bit sore;vuelva dentro de un mes si le sigue molestando come back in a month's time if it's still troubling you3. [ofender] to upset;me molestó que no me saludaras I was rather upset that you didn't say hello to me;… todo esto dicho sin ánimo de molestar a nadie I don't want to cause anyone offence but…♦ vivámonos, aquí no hacemos más que molestar let's go, we're in the way here;deja ya de molestar con tantas preguntas stop being such a nuisance and asking all those questions;¿molesto? – no, no, pasa am I interrupting? – no, not at all, come in;no querría molestar, pero necesito hablar contigo un momento I don't want to interrupt, but I need to have a word with you;puedes aparcar el camión allí, que no molesta you can park the truck over there where it won't be in the way;no molestar [en letrero] do not disturb* * *v/t1 bother, annoy2 ( doler) trouble;no molestar do not disturb* * *molestar vt1) fastidiar: to annoy, to bother2) : to disturb, to disruptmolestar vi: to be a nuisance* * *molestar vb1. (interrumpir) to disturbno lo molestes, está descansando don't disturb him he's resting2. (importunar) to bother5. (importar) to mind¿le molesta que fume? do you mind if I smoke? -
9 Plage
f; -, -n; (Ärgernis) (real) nuisance; (Arbeit) (real) grind umg.; BIBL. plague; die Mücken sind eine echte Plage the mosquitoes are an absolute pest ( oder a pestilential nuisance); es macht ihr das Leben zur Plage it makes life unbearable ( oder a misery) for her; es ist ihr zur Plage geworden it’s become a real problem for her* * *die Plagebotheration; infliction; nuisance; worriment; handful; pest; scourge; toil; trouble; trial* * *Pla|ge ['plaːgə]f -, -n1) plaguesie hat ihre Pláge mit ihm — he's a trial for her
man hat schon seine Pláge mit dir — you do make life difficult, you are a nuisance
zu einer Pláge werden — to become a nuisance
* * *die1) (a person etc difficult to control: Her three children are a (bit of a) handful.) handful2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) bother3) infestation4) (a person or thing that is annoying or troublesome: That child is a terrible nuisance.) nuisance5) (a creature that is harmful or destructive, eg a mosquito, a rat etc.) pest6) (a large and annoying quantity: a plague of flies.) plague7) (a troublesome person, especially a child: That child is a real terror!) terror8) (something that causes this.) torment9) (a cause of annoyance or trouble: minor worries and vexations.) vexation* * *Pla·ge<-, -n>[ˈpla:gə]f plague, nuisance* * *die; Plage, Plagen1) [cursed or (coll.) pestilential] nuisance2) (ugs.): (Mühe) bother; troubleseine Plage mit jemandem/etwas haben — find somebody/something a real handful
* * *die Mücken sind eine echte Plage the mosquitoes are an absolute pest ( oder a pestilential nuisance);es ist ihr zur Plage geworden it’s become a real problem for her* * *die; Plage, Plagen1) [cursed or (coll.) pestilential] nuisance2) (ugs.): (Mühe) bother; troubleseine Plage mit jemandem/etwas haben — find somebody/something a real handful
* * *-n f.bother n.nuisance n.plague n.scourge n.trouble n. -
10 plage
f; -, -n; (Ärgernis) (real) nuisance; (Arbeit) (real) grind umg.; BIBL. plague; die Mücken sind eine echte Plage the mosquitoes are an absolute pest ( oder a pestilential nuisance); es macht ihr das Leben zur Plage it makes life unbearable ( oder a misery) for her; es ist ihr zur Plage geworden it’s become a real problem for her* * *die Plagebotheration; infliction; nuisance; worriment; handful; pest; scourge; toil; trouble; trial* * *Pla|ge ['plaːgə]f -, -n1) plaguesie hat ihre Pláge mit ihm — he's a trial for her
man hat schon seine Pláge mit dir — you do make life difficult, you are a nuisance
zu einer Pláge werden — to become a nuisance
* * *die1) (a person etc difficult to control: Her three children are a (bit of a) handful.) handful2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) bother3) infestation4) (a person or thing that is annoying or troublesome: That child is a terrible nuisance.) nuisance5) (a creature that is harmful or destructive, eg a mosquito, a rat etc.) pest6) (a large and annoying quantity: a plague of flies.) plague7) (a troublesome person, especially a child: That child is a real terror!) terror8) (something that causes this.) torment9) (a cause of annoyance or trouble: minor worries and vexations.) vexation* * *Pla·ge<-, -n>[ˈpla:gə]f plague, nuisance* * *die; Plage, Plagen1) [cursed or (coll.) pestilential] nuisance2) (ugs.): (Mühe) bother; troubleseine Plage mit jemandem/etwas haben — find somebody/something a real handful
* * *…plage f im subst:Kartoffelkäferplage plague of Colorado (US potato) beetles;Mäuseplage plague of mice* * *die; Plage, Plagen1) [cursed or (coll.) pestilential] nuisance2) (ugs.): (Mühe) bother; troubleseine Plage mit jemandem/etwas haben — find somebody/something a real handful
* * *-n f.bother n.nuisance n.plague n.scourge n.trouble n. -
11 plage
afflict, affliction, ail, ailment, assail, badger, beset, besiege, harass, harry, nag, nuisance, pest, pester, plague, scourge, shocker, torment* * *I. (en -r)T pest ( fx that child is a nuisance (, pest); the mosquitoes are a nuisance),( stærkere: pine) torment ( fx that child is a torment to his parents; school (, his life there) was a torment to him);( landeplage) pest, plague,( bibelsk) plague ( fx the plagues of Egypt);( bibelsk) sufficient unto the day is the evil thereof,T it is no use meeting trouble half-way;( også, T) he is a pain in the neck;[ det er mig en plage at læse den bog] I hate (, stærkere: detest) reading that book.II. vb( pine) torture,F torment;( tyrannisere) bully;( besvære) pester, badger,T plague ( fx somebody with questions (, requests)),( stærkere) harass ( fx a harassed housewife),F harry ( fx he has been harrying me for that money; she lookedharried),(med anmodninger etc også, F) importune,( om børn især) pester ( en om noget somebody for something);( bekymre) worry, trouble,(se også nage);( irritere) worry, irritate;[ plage livet af én] worry somebody to death;(med anmodninger etc) pester the life out of somebody;[ plaget af samvittighedsnag] racked by a bad conscience. -
12 vaina
f.1 pod.2 scabbard.3 pain (very informal) (problema, molestia). (Colombian Spanish, Perú, Venezuelan Spanish)¡déjate de vainas! stop pissing around!4 problem.5 sheath, involucre.* * *1 (de espada etc) sheath, scabbard2 (de instrumento etc) case3 BOTÁNICA pod, husk* * *1. SF1) [de espada] sheath, scabbard; [de útil] sheath, case; [de cartucho] case2) (Bot) [de garbanzo, guisante] pod; [de nuez] husk, shell3) pl vainas (=judías) green beans4) (=pega) problem, snag(LAm) * (=molestia) nuisance, bore; (=cosa) thing¡qué vaina! — what a nuisance!
5) (And) (=chiripa) fluke, piece of luck6) ( Cono Sur) (=estafa) swindle7)- echar vaina2.SMF* (=persona inútil) twit *, nitwit *, dork ( esp EEUU) **3.ADJ(LAm) (=enojoso) annoying* * *2) (Bot) (de habas, etc) pod; ( del tallo) leaf sheath3) (Col, Per, Ven fam)a) (problema, contrariedad)qué vaina! — what a drag o pain (colloq)
la vaina es que no sé cómo — the thing o problem is that I don't know how
b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)echarle una vaina a alguien — (Ven fam) to shaft somebody (AmE colloq), to do the dirty on somebody (BrE colloq)
echar vaina — (Ven fam) ( molestar) to be a pest; ( divertirse) to have a good time (colloq)
¿qué vaina te traes tú? — what are you up to?
* * *= pod, husk, scabbard.Ex. At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.Ex. This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* * *2) (Bot) (de habas, etc) pod; ( del tallo) leaf sheath3) (Col, Per, Ven fam)a) (problema, contrariedad)qué vaina! — what a drag o pain (colloq)
la vaina es que no sé cómo — the thing o problem is that I don't know how
b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)echarle una vaina a alguien — (Ven fam) to shaft somebody (AmE colloq), to do the dirty on somebody (BrE colloq)
echar vaina — (Ven fam) ( molestar) to be a pest; ( divertirse) to have a good time (colloq)
¿qué vaina te traes tú? — what are you up to?
* * *= pod, husk, scabbard.Ex: At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.
Ex: This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* * *A (funda — de una espada) scabbard; (— de una navaja) sheathB ( Bot)1 (de guisantes, habas) pod2 (del tallo) leaf sheathC (de una bandera) casing; (de una vela) reinforcing hemD (Col, Per, Ven fam)1(problema, contrariedad): ¡qué vaina! acabo de saber que mi saldo está en rojo what a drag o pain, I've just found out that I'm overdrawn ( colloq)la vaina es que no sé cómo llegar the thing o problem o trouble is that I don't know how to get thereestoy metida en una vaina I'm in a spot of trouble o bother ( colloq)¡qué vaina este gobierno! this government's the (absolute) end o the pits ( colloq)2(cosa, asunto): alcánzame esa vaina can you pass me that thing o thingamajig o whatsitsname? ( colloq)aquí esa vaina no existe you won't find anything like that round hereexplíqueme otra vez cómo es la vaina can you explain how it goes again? ( colloq)echar vaina ( Ven fam) (molestar) to be a nuisance o pest; (divertirse) to have a good time ( colloq), to have a laugh ( colloq)3(comportamiento sospechoso): tenían una vaina they were up to something funny, they were looking suspicious¿qué vaina te traes tú? what are you up to?* * *
vaina sustantivo femenino
1 ( de espada) scabbard;
( de navaja) sheath
2 (Bot) (de habas, etc) pod
3 (Col, Per, Ven fam)a) (problema, contrariedad):◊ ¡qué vaina! what a drag o pain (colloq);
la vaina es que no sé cómo the thing o problem is that I don't know how;
estoy metida en una vaina I'm in a spot of trouble (colloq)
c) ( comportamiento sospechoso):
¿qué vaina te traes tú? what are you up to?
vaina
1 sustantivo femenino
1 (funda de espada, puñal, etc) scabbard, sheath
2 Bot (del guisante, de la judía, etc) pod
3 LAm fam (fastidio) bother
' vaina' also found in these entries:
Spanish:
legumbre
- habichuela
English:
bean
- pod
- scabbard
- sheath
- shell
- butter
- thingamabob
* * *♦ nf1. [en planta] pod2. [de espada] scabbardser una vaina seria to be a real pain;¡qué vaina! what a pisser!Col, Perú, Ven muy Famde vaina by fluke;ni de vaina no way♦ nmfCol, Perú, Ven muy Fam [persona molesta] pain;ése es un vaina he's a pain* * *f1 BOT pod2 S.Am. fam ( molestia) drag fam* * *vaina nf1) : sheath, scabbard2) : pod (of a pea or bean)* * *vaina n pod -
13 cacho
adj.bent, chub.m.1 piece, bit (informal) (pedazo).2 horn. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Venezuelan Spanish)3 small piece.4 European chub, Leuciscus cephalus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cachar.* * *1 familiar bit, piece\¡cacho de bestia/animal! you beast!ser un cacho de pan to be an angel, be a dear* * *noun m.* * *ISM1) * (=miga) crumb; (=trozo) bit, small piece¡cacho de gloria! — my precious!
¡cacho de ladrón! — you thief!
es un cacho de pan — * he's really kind, he's got a heart of gold
caerse a cachos — to fall apart, be falling to pieces
4) Cono Sur [de plátanos] bunch6) LAm (=chiste) funny story, joke; (=broma) prank, practical joke; Caribe (=mofa) mockery, derision7) Caribe ** (=marijuana) joint **, spliff **8) Caribe *** (=pene) prick ***10)IISM (=pez) [de río] chub; [de mar] (red) surmullet* * *1)a) (fam) ( pedazo) bitb) (Esp fam) (como adj inv)qué cacho chuleta! — that's some o one hell of a chop! (colloq)
cacho bruto! — you great oaf! (colloq)
2)a) (AmS) ( cuerno) hornponer (Per) or (Ven) montar cachos a alguien — (fam) to be unfaithful to somebody, cheat on somebody (colloq)
tener algo de un cacho — (Col fam)
c) (Chi) ( para beber) drinking horn3) (Ec) ( escarabajo) beetle4) (Col, Ven arg) ( cigarrillo de marihuana) joint (colloq)5) (Chi fam) (cosa inútil, molesta) nuisance6) (RPl) ( de bananas) hand* * *= chunk, gobbet.Ex. So there is at least that big chunk of a file which is already a rather coherent catalog.Ex. This material includes case studies, games, and model making kits, each containing a pre-digested gobbet of information.----* cacho de pan = softy [softie].* ser un cacho de pan = have + a heart of gold.* * *1)a) (fam) ( pedazo) bitb) (Esp fam) (como adj inv)qué cacho chuleta! — that's some o one hell of a chop! (colloq)
cacho bruto! — you great oaf! (colloq)
2)a) (AmS) ( cuerno) hornponer (Per) or (Ven) montar cachos a alguien — (fam) to be unfaithful to somebody, cheat on somebody (colloq)
tener algo de un cacho — (Col fam)
c) (Chi) ( para beber) drinking horn3) (Ec) ( escarabajo) beetle4) (Col, Ven arg) ( cigarrillo de marihuana) joint (colloq)5) (Chi fam) (cosa inútil, molesta) nuisance6) (RPl) ( de bananas) hand* * *= chunk, gobbet.Ex: So there is at least that big chunk of a file which is already a rather coherent catalog.
Ex: This material includes case studies, games, and model making kits, each containing a pre-digested gobbet of information.* cacho de pan = softy [softie].* ser un cacho de pan = have + a heart of gold.* * *A¿me das un cachito de queso? can I have a little bit of cheese?me perdí un cacho del programa I missed some of o a bit of the programse te van a caer los dientes a cachos your teeth will all start dropping out2( Esp fam) ( como adj inv): ¡qué cacho chuleta te estás comiendo! that's some o one hell of a chop you're eating! ( colloq)¡lo vas a romper, cacho bruto! you'll break it, you great oaf! ( colloq)B¡fuera cacho! ( Ven fam): se acabó la discusión, y ¡fuera cacho! the discussion's over, and I don't want to hear another word! o and that's final!poner ( Per) or ( Ven) montar cachos a algn ( fam); to be unfaithful to sb, cheat on sb ( AmE colloq)recibir en los cachos a algn ( Chi fam): llegó tarde y la mujer lo recibió en los cachos he arrived late and his wife gave him a real earful ( colloq)tener algo de un cacho ( Col fam): ya lo tengo de un cacho it's nearly done, I've nearly finished it, I'm almost there o ( AmE) through ( colloq)3 ( Chi) (para beber) drinking hornC ( RPl) (de bananas) handD (Ec) (escarabajo) beetleF( Chi fam) (cosa inútil, molesta): esta mesita es un cacho, no hay dónde ponerla this table's a real nuisance, there's nowhere to put itme quedé con el cacho I got stuck with the damned thing ( colloq)* * *
Del verbo cachar: ( conjugate cachar)
cacho es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cachó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cachar
cacho
cachar ( conjugate cachar) verbo transitivo
‹ persona›:◊ la caché del brazo I caught o grabbed her by the arm
cacho sustantivo masculino
1 (fam) ( pedazo) bit
2
( cubilete) shaker
cacho 1
I sustantivo masculino familiar
1 (pedazo) bit, piece
2 LAm (rato) while
II adjetivo inv ¡qué cacho casa tiene!, what a big house he's got!
♦ Locuciones: ser un cacho de pan, to be very kind
cacho 2 sustantivo masculino LAm (cuerno) horn
' cacho' also found in these entries:
Spanish:
cachito
English:
chunk
- bunch
- horn
- shaker
* * *cacho1 nmel plato se rompió en tres cachos the plate broke into three bits;sólo vi el cacho final del partido I only saw the end of the game;ser un cacho de pan to have a heart of goldVulg¡cacho cabrón! you bastard!;me di un cacho tortazo increíble I gave myself one hell of a thumpcacho2 nm1. Andes, Ven [asta] horn;CAm, Ven Fammontarle cachos a alguien to be unfaithful to sb;[a un hombre] to cuckold sb4. Andes, Guat, Ven [cuento] story;no me vengan a contar cachos, que sé lo que pasó don't start telling me stories, I know what happened5. Andes, Guat, Ven [burla] joke;le hicieron un cacho a Raúl y lo hicieron enojar mucho they played a joke on Raúl and he got really angry* * *m1 fambit3 Ven, Col fam (marijuana) joint fam4:jugar al cacho Bol, Pe play dice5:ponerle cachos a alguien cheat on s.o.6 Rplde bananas bunch* * ** * *cacho n piece -
14 lata
f.1 can.2 pain (informal). (peninsular Spanish)levantarse tan temprano es una lata getting up so early is a real pain¡qué lata! what a pain!una lata de libro a dead boring bookdar la lata a alguien to pester somebody3 tin can, lath, can.4 drag, nuisance, boring thing, tiresome thing.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: latir.* * *1 (hojalata) tin plate2 (envase) tin, can3 (fastidio) bore, drag\dar la lata familiar to annoy, be a nuisance (a, to)en lata canned, tinned* * *noun f.1) can2) nuisance•* * *SF1) (=envase) [de comida] tin, can; [de bebida] cansardinas en lata — tinned sardines, canned sardines
un cuatro latas — * (=coche viejo) an old banger *; (=Renault 4L) Renault 4L
2) (=metal) tinplate3) And (=comida) food, daily ration4) * (=molestia) nuisance, pain *, drag *es una lata tener que... — it's a nuisance o pain * o drag * having to...
¡qué lata!, ¡vaya (una) lata! — what a nuisance! o drag! * o pain! *
dar la lata — to be a nuisance, be a pain *
dar la lata a algn — to pester sb, go on at sb *
5) (=censura)dar lata a algn — Caribe to condemn sb, censure sb
6) (=madera) lath7) ** (=dinero) dough **- estar en las latas* * *1)a) ( hojalata) tinb) ( envase) can, tin (BrE)sardinas en lata — canned o tinned sardines
c) (para galletas, etc) tin2) (fam) ( pesadez) nuisance, pain (colloq)dar (la) lata — (fam) to be a nuisance
deja ya de darme lata! — stop bugging o pestering me! (colloq)
* * *1)a) ( hojalata) tinb) ( envase) can, tin (BrE)sardinas en lata — canned o tinned sardines
c) (para galletas, etc) tin2) (fam) ( pesadez) nuisance, pain (colloq)dar (la) lata — (fam) to be a nuisance
deja ya de darme lata! — stop bugging o pestering me! (colloq)
* * *lata11 = can, tin.Nota: Recipiente de metal.Ex: The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.
Ex: Thousands of tins of putrefying and poisonous meat were seized from this firm.* atún en lata = tinned tuna.* cerveza de lata = canned beer.* conservas en lata = tinned goods.* en lata = canned, tinned.* lata abrefácil de anilla = ring pull can.* lata de aire comprimido = compressed air can.* lata de atún = tin of tuna.* lata de bebida = beverage can.* lata de cerveza = beer can.* sopa en lata = tinned soup, canned soup.lata2= tin.Ex: The cataloguing of Napoleonic miniatures (model soldiers made of tin or pewter) is used to demonstrate the feasibility of extending AACR2 to the realm of museums.
lata33 = drag.Ex: Some of the obstacles are unrealistic, unrealizable local ambitions, organizational drag, competition among libraries, and lack of innovation space = Algunos de los obstáculos son las ambiciones locales poco realistas e irrealizables, el lastre institucional, la competencia entre las bibliotecas y la falta de espacio para la innovación.
* dar la lata = nag (at), play up.* * *A1 (hojalata) tinvivían en una casa de lata they lived in a tin shackuna lata de cerveza a can of beeruna lata de aceite para el coche a can of oil for the carlos tomates son de lata the tomatoes are out of a can o tin, the tomatoes are canned o tinnedsardinas en lata canned o tinned sardines3 (para galletas, etc) tinCompuesto:¡qué lata! or ¡vaya una lata! what a pain o bore o nuisance!¡qué lata de chico, siempre con lo mismo! this boy's such a bore o pain (in the neck), always the same old story ( colloq)dar la lata ( fam); to be a nuisancedeja ya de dar la lata stop being such a nuisance o ( colloq) painestos niños no hacen más que dar la lata these children are nothing but trouble¡deja ya de darme la lata! stop bugging o pestering me! ( colloq)me da lata levantarme temprano ( Chi); it's a real drag o bore having to get up early* * *
Del verbo latir: ( conjugate latir)
lata es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
lata
latir
lata sustantivo femenino
1
◊ sardinas en lata canned o tinned sardines
2 (fam) ( pesadez) nuisance, pain (colloq);◊ ¡qué lata! what a nuisance!;
dar (la) lata (fam) to be a nuisance;
¡deja ya de darme lata! stop bugging o pestering me! (colloq)
latir ( conjugate latir) verbo intransitivo
1 [ corazón] to beat;
[ vena] to pulsate;
[herida/sien] to throb
2
◊ me late que no vendrá I have a feeling o something tells me he isn't going to comeb) (Méx fam) (parecer bien, gustar) (+ me/te/le etc):◊ ¿te late ir al cine? do you feel like going to the movies?
lata sustantivo femenino
1 (bote) tin, US can
2 familiar nuisance, pain (in the neck)
♦ Locuciones: dar la lata, to be a pain
¡qué lata!, what a bore!
En general se traduce por can, especialmente cuando se trata de bebidas. En los demás casos, en EE.UU. se emplea la palabra can y en el Reino Unido la palabra tin.
latir verbo intransitivo to beat
' lata' also found in these entries:
Spanish:
abrefácil
- bote
- enlatada
- enlatado
- envasar
- envasada
- envasado
- fastidio
- guerra
- martirio
- pestiño
- sardina
- anilla
- envase
- rollo
English:
bind
- bore
- bother
- can
- drag
- nag
- nuisance
- pain
- pest
- pester
- play up
- pop-top
- tin
- tinny
- cake
- canister
- canned
- chore
- down
- tinned
* * *lata nf1. [envase] can, Br tin;[de bebidas] can;una lata de sardinas a can of sardines;los garbanzos son de lata the chickpeas are out of a can;2. [hojalata] tin plate;un juguete hecho de lata a toy made of tinuna lata de libro a dead boring book;levantarse tan temprano es una lata getting up so early is a real pain o drag;¡qué lata! what a pain o drag!;dar la lata a alguien to pester sb;¡deja ya de dar la lata! stop going on and on!, give it a rest!* * *f1 can, Br tbtin2 fig famnuisance, drag fam, pain fam ;dar la lata fam be a nuisance oa drag fam oa pain fam ;a pain fam!;a pain fam* * *lata nf1) : tinplate2) : tin can4)* * *lata n1. (de alimento, pintura) tin / can2. (de bebida) can3. (rollo) pain -
15 докучать
1) General subject: annoy, bother, dun, hassle, importune, interfere (don't interfere with me - не мешайте, не надоедайте мне), irk, make oneself a nuisance (кому-л.), pester, pick on, plague, stick pins into (кому-л.), persecute, make a nuisance of oneself (кому-л.), make oneself a nuisance (кому-л.), get into somebody's hair2) Law: molest3) Australian slang: cheese off, get in ( smb.'s) hair (кому-л.), get up (smb.'s) nose (кому-л.)4) Jargon: cut, give someone a hard time5) Makarov: make a nuisance of oneself (кому-л.), make oneself a nuisance (to) (кому-л.), ply6) Taboo: bore (кому-л.), break somebody's balls -
16 досаждать
1) General subject: annoy, annoy (кому-л.), chagrin, chivy, disoblige, get in hair (кому-л.), get under the skin, itch, make oneself a nuisance, make things warm, molest, plague, roil, spite, thorn, torment, vex, worry, make a nuisance of oneself, make oneself a nuisance, make it warm for (кому-л.), pester (with questions, etc.), get on wick (кому-л.), get into somebody's hair2) American: faze3) Rare: hatchel4) Law: molest a person (кому-л.)5) Australian slang: cheese off, crap off, get up ( smb.'s) nose, give (smb.) the irrits (кому-л.), nark, pick holes in, pick on6) Jargon: bug, gripe, put the been on ( someone), cut7) Makarov: get on (smb.'s) wick (кому-л.), get under (smb.'s) skin (кому-л.), make a nuisance of oneself, make oneself a nuisance (to)8) Taboo: fart somebody off (кому-л.), stick like shit to a blanket -
17 rollo
m.1 roll (cilindro).rollo de papel higiénico toilet roll2 reel (Cine) (de película).3 drag, bore (informal) (pesadez, aburrimiento).¡qué rollo! what a bore o drag!un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guyel rollo de costumbre the same old story¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!soltar el rollo to go on and ontener mucho rollo to witter on4 tall story (informal) (embuste).5 stuff (informal) (tema, historia).el rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business6 scene (informal) (ambiente, tipo de vida). (peninsular Spanish)el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub sceneno me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all that7 relationship (informal) (relación). (peninsular Spanish)tener un rollo (con) to have a fling (with)tener buen/mal rollo (con alguien) to get on/not to get on (with somebody)8 roller, curler (para el pelo). (Venezuelan Spanish)9 untrue story.10 scroll, roll of parchment.11 speech, lecture, screed, sermon.12 rouleau.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rollar.* * *1 (gen) roll; (de cable, alambre) coil2 familiar (michelín) roll of fat3 familiar (aburrimiento) drag, bore, pain■ ¡menudo rollo! how boring!4 familiar (discurso, explicación, etc) long drawn-out speech, boring lecture■ ¡vaya rollo nos soltó! he didn't half go on!\estar en el rollo argot to be with it, be cooltener rollo familiar to go on a lottener buen rollo argot to be chatty, be easy to get on withrollo de papel higiénico roll of toilet paperrollo de primavera COCINA spring rollrollo pastelero rolling pinrollo patatero real bore, real drag* * *noun m.1) roll2) bore* * *1. SM1) (=cilindro) [de tela, papel, cuerda fina, cable fino] roll; [de cuerda gruesa, cable grueso] coil; [de película de cine] reel; [de pergamino] scrollrollo de pelo — Ven curler, hair curler, roller
2) (Culin)a) (tb: rollo pastelero)Esp rolling pinb) [de masa, relleno] (pastry) roll3) (=tronco) logen rollo — whole, uncut
4) * (=michelín) roll of fat, spare tyre * hum¡menudo rollo nos contó tu padre! — what a lecture your dad gave us! iró
¡menudo rollo que tiene! — he's always waffling (on) about something! *
nos vino con un rollo de su familia que no había quien se lo creyera — he spun us a yarn about his family that no one could possibly believe
¡vaya rollo patatero que me estás contando! — you're talking a load of old tosh! **, you're talking a load of baloney! (EEUU) *
corta el rollo y dime exactamente lo que quieres — cut it short * o cut the crap *** and tell me exactly what you want
cortar el rollo a algn —
mejor que le cortes el rollo, que tenemos prisa — don't let him rattle on, we're in a hurry
¡con lo bien que lo estábamos pasando! ¡nos has cortado el rollo! — we were having a great time until you went and spoiled things!
estar de rollo * Esp, Méx —
tirarse el rollo Esp, Méx —
no te tires el rollo conmigo que te conozco — don't give me that spiel *, I know what you're like
6) * (=aburrimiento)¡qué rollo! — what a pain! **
ser un rollo — [discurso, conferencia] to be dead boring *; [persona] to be a bore *, be a pain **
7) ** (=asunto) thingno sabemos de qué va el rollo — we don't know what it's all about o what's going on
8) Esp ** (=ambiente) scene *9) ** (=sensación)•
buen/mal rollo, en sus fiestas siempre hay buen rollo — there's always a good atmosphere at his parties¡qué mal rollo! — what a pain! *
me da buen/mal rollo — I've got a good/nasty o bad feeling about it
¡qué buen rollo me da ese tío! — that guy gives me really good vibes! *
tener un buen/mal rollo con algn — to get on well/badly with sb
10) * (=relación sentimental)2.ADJ INV Esp, Méx * boringno seas rollo, Julián — don't be a bore * o pain **,Julián
* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *rollo12 = roll, roll, coil, roll.Ex: Chapter 6 covers discs, tapes, piano rolls and sound recordings on film.
Ex: For example, bundles, files, volumes or rolls are clearly items because they are physically appropriate for handling.Ex: It was known that alternating current (AC) voltage could be varied by use of induction coils, but no practical coil system had been invented.Ex: The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.* rollo de acetato = acetate roll.* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* rollo de papel higiénico = loo roll.* rollo de papiro = papyrus roll.* rollo de película = roll film.* rollo de pergamino = parchment scroll, roll.* rollo de piano = piano roll.* rollo de toallitas de papel = kitchen roll.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.rollo22 = hassle, shaggy dog story, sales pitch, rigmarole [rigamarole].Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: President Bush has begun in earnest his sales pitch to America and the rest of the world for missile defence.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* buen rollo = good vibes.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar el rollo = cut to + the chase.* mal rollo = bad vibes.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* rollo amoroso = fling.* rollo barato = soapbox.* rollo de venta = sales pitch, product pitch.* rollo macabeo = soapbox.* rollo político = spin.* rollo publicitario = sales pitch, product pitch.* ser un rollo = stink.* tener un rollo amoroso = have + a fling.* * *¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! ( colloq)A1 (de papel, tela) rollun rollo de papel higiénico a roll of toilet paper2 (de película) roll3 (de cable, cuerda) reel4 ( fam) (de gordura) roll of fat51 (cosa aburrida) borelas clases me parecen un rollo the classes bore me to death o are dead boring ( colloq)¡qué rollazo de conferencia! what a boring lecture!un rollo patatero or macabeo ( Esp arg): este programa es un rollo patatero this program is dead boring o is a real turn-off o ( AmE) is lethal ( colloq)2(lata): ¡qué rollo! what a nuisance!, what a pain o drag! ( colloq)este coche es un rollo this car's more trouble than it's worth ( colloq)C ( fam)todos los días nos suelta or nos mete or ( Méx) nos tira or ( Ven) nos arma el mismo rollo he gives us the same speech o sermon every day ( colloq)no me sueltes el rollo, ya sé lo que tengo que hacer you can cut the lecture, I know what I have to do ( colloq)bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? ( AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? ( BrE colloq)2 (cuento, mentira) storynos contó or nos metió un rollo de que había estado enfermo he told o gave us some story about having been illD( Esp): tener rollo: ¡qué rollo tiene este tío! this guy sure does go on! ( colloq), this guy never shuts up! ( colloq)tiene mucho rollo, pero a la hora de la verdad… he talks a lot o ( colloq) he has a big mouth, but when it comes down to it…¡venga, modernízate, que no estás en el rollo! come on, get with it!, you just aren't hip o cool! ( colloq)a mí este rollo no me va this isn't my scene ( colloq)le va mucho el rollo he's really into the scene ( colloq)1(asunto): no sé de qué va el rollo I don't know what's going on o what it's all aboutno me aclaro con el rollo este de los impuestos nuevos I can't make head nor tail of this new tax business ( colloq)es un rollo muy malo, no tienen casa ni trabajo things are looking really bad, they have nowhere to live and no work ( colloq)2 (aventura amorosa) affair* * *
rollo sustantivo masculino
1
2
◊ ¡qué rollo de conferencia! what a boring lecture!
◊ ¡qué rollo! what a nuisance o pain!
3 (fam)
bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
4 (Esp, Méx fam) ( asunto) business
■ adjetivo invariable (Esp fam) boring;◊ ¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! (colloq)
rollo sustantivo masculino
1 (de papel, tela, etc) roll
(para la cámara de fotos) (roll of) film
Cine reel
(de papel higiénico) roll (of toilet paper)
2 (de alambre, cuerda, etc) coil, reel
3 Culin (para amasar) rolling pin
(para comer) roll
4 fam (una persona, una cosa) drag, bore: ¡menudo rollo de película!, what a boring film!
soltar el rollo, to give a speech o sermon
5 fam (asunto) affair, matter: está metido en el rollo de las drogas, he's involved in drugs
6 fam (ambiente) hay buen/mal rollo entre nosotros, we have good/bad vibrations
♦ Locuciones: familiar ser algo un rollo patatero, to be a real bore
' rollo' also found in these entries:
Spanish:
esto
- paliza
- palo
- pestiño
- avanzar
- movida
English:
bore
- coil
- grind
- hassle
- roll
- scroll
- spiel
- toilet roll
- bind
- reel
- rolling pin
- toilet
* * *♦ nm1. [cilindro] roll;[cuerda, cable] coil rollo de papel higiénico toilet roll;rollo de pergamino scroll;Culin rollo de primavera spring roll2. [carrete fotográfico] roll of film;[de película de cine] reel [molestia, latazo] pain;¡qué rollo! [aburrimiento] what a drag o bore!;[molestia] what a pain!;un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guy;el rollo de costumbre the same old story;¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!;soltar el rollo to go on and on;nos metió un rollo diciéndonos que… he gave us some story o spiel about…rollo macabeo [mentira] ridiculous spiel;rollo patatero [mentira] ridiculous spielel rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business;¿de qué va el rollo? what's it all about?;¡vamos, suelta el rollo! come on, out with it!el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub scene;no me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all thatvenga, colega, tírate el rollo y déjanos pasar go on, be a pal and let us inle daba mal rollo quedarse sola she was really uncomfortable about being left on her own11. CompRP Famlargar el rollo [vomitar] to throw up♦ adj invEsp Fam [aburrido] boring;yo lo encuentro un poco rollo I think he's a bit of a bore* * *m1 FOT roll2 fig famdrag fam ;¡qué rollo! fam what a drag! fam3 ( sermón):¡corta el rollo! fam can it! fam, shut up! fam ;soltar el rollo fam give a speech4 ( lío):tener un rollo con alguien have a thing with s.o. fam5 ( tema):me va el rollo de la cocina mexicana/ la pintura pop I’m into Mexican cookery/ painting fam6:buen/mal rollo pop good/bad atmosphere* * *rollo nm1) : roll, coilun rollo de cinta: a roll of tapeen rollo: rolled up* * *rollo n1. (en general) roll2. (cosa pesada) drag / pain -
18 molestia
f.1 bother, trouble.ocasionar o causar molestias a alguien to cause somebody troublesi no es demasiada molestia if it's not too much troubleperdone la molestia, pero… sorry to bother you, but…tomarse la molestia de hacer algo to take the trouble to do something2 discomfort.* * *1 (incomodidad) bother, trouble; (fastidio) nuisance2 MEDICINA trouble, slight pain\no es molestia it's no troubleperdonen las molestias please excuse the inconvenienceser una molestia to be a nuisancesi no es molestia if you don't mindtomarse la molestia de hacer algo to take the trouble to do something* * *noun f.1) annoyance, bother, nuisance2) trouble* * *SF1) (=trastorno) bother, trouble¿me podrías llevar a casa, si no es mucha molestia? — could you take me home, if it's not too much bother o trouble?
perdone la molestia, pero... — sorry to bother you, but...
¡no es ninguna molestia, estaré encantado de ayudarte! — it's no trouble at all, I'll be happy to help!
"perdonen las molestias" — "we apologize for any inconvenience"
•
ahorrarse la molestia de hacer algo — to save o.s. the bother o trouble of doing sth•
tomarse la molestia de hacer algo — to take the trouble to do sthno tenías que haberte tomado la molestia — you shouldn't have bothered o taken the trouble, you shouldn't have put yourself out
2) (Med) discomfortsi persisten las molestias, consulte a un especialista — if the discomfort o trouble persists, consult a specialist
* * *1)a) (incomodidad, trastorno) troubleperdona la molestia, pero... — sorry to bother you, but...
rogamos disculpen las molestias ocasionadas — (frml) we apologize for any inconvenience caused (frml)
b) ( trabajo)¿para qué te tomaste la molestia? — why did you bother to do that?
molestia DE + inf: ahórrate la molestia de ir save yourself the trip; se tomó la molestia de escribirnos — she took the trouble to write to us
2) ( malestar)molestias estomacales — stomach problems o upsets
no es un dolor, sólo una molestia — it's not a pain, just a feeling of discomfort
* * *= annoyance, discomfort, disruption, encumbrance, nuisance, pain, trial, embarrassment, aggravation, disturbance, irksomeness, mischief, ache, hassle, pest, irritant, soreness, niggling, niggle, self-effacement, inconvenience.Nota: Nombre.Ex. False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.Ex. Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.Ex. An academic library should be extendible to permit future growth with minimum disruption.Ex. Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.Ex. However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.Ex. For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.Ex. He wrote an article with the title 'The trials and traumas of authorship'.Ex. Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.Ex. One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the ' aggravation quotient'.Ex. A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex. Teachers who keep reading records find that the light they throw on their work compensates for the irksomeness of the administrative chore of keeping them up to date.Ex. The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.Ex. Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex. Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.Ex. Common factors affecting the quality of air in libraries include scents and other controllable irritants, dust mites, moulds and other inhaled substances associated with paper and books.Ex. While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex. While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex. Wilson was limping around so he must have picked up a knock or aggravated a niggle that he already had.Ex. Mark's Gospel reveals the power of God as self-effacement and self-giving love rather than domination and conquest.Ex. The main inconveniences of item record indexes arise from the necessity of searching the entire file.----* ahorrar la molestia = spare + Nombre + a problem.* ahorrar molestia = save + trouble.* ahorrarse la molestia de = obviate + the need for.* causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.* disculpe(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* molestia de estómago = stomach ache.* molestias y dolores = aches and pains.* ocasionar molestias = cause + disruption.* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* ser una molestia = be a pest.* sin molestias = hassle-free.* tomarse la molestia de = take + the trouble to, take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.* * *1)a) (incomodidad, trastorno) troubleperdona la molestia, pero... — sorry to bother you, but...
rogamos disculpen las molestias ocasionadas — (frml) we apologize for any inconvenience caused (frml)
b) ( trabajo)¿para qué te tomaste la molestia? — why did you bother to do that?
molestia DE + inf: ahórrate la molestia de ir save yourself the trip; se tomó la molestia de escribirnos — she took the trouble to write to us
2) ( malestar)molestias estomacales — stomach problems o upsets
no es un dolor, sólo una molestia — it's not a pain, just a feeling of discomfort
* * *= annoyance, discomfort, disruption, encumbrance, nuisance, pain, trial, embarrassment, aggravation, disturbance, irksomeness, mischief, ache, hassle, pest, irritant, soreness, niggling, niggle, self-effacement, inconvenience.Nota: Nombre.Ex: False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.
Ex: Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.Ex: An academic library should be extendible to permit future growth with minimum disruption.Ex: Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.Ex: However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.Ex: For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.Ex: He wrote an article with the title 'The trials and traumas of authorship'.Ex: Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.Ex: One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the ' aggravation quotient'.Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex: Teachers who keep reading records find that the light they throw on their work compensates for the irksomeness of the administrative chore of keeping them up to date.Ex: The author discusses the characteristics of programs designed specifically to cause mischief to computer owners who download and run the programs = El autor analiza las características de los programas diseñados específicamente para causar problemas a los propietarios de ordenadores que los descargan y ejecutan.Ex: Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex: Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.Ex: Common factors affecting the quality of air in libraries include scents and other controllable irritants, dust mites, moulds and other inhaled substances associated with paper and books.Ex: While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex: While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex: Wilson was limping around so he must have picked up a knock or aggravated a niggle that he already had.Ex: Mark's Gospel reveals the power of God as self-effacement and self-giving love rather than domination and conquest.Ex: The main inconveniences of item record indexes arise from the necessity of searching the entire file.* ahorrar la molestia = spare + Nombre + a problem.* ahorrar molestia = save + trouble.* ahorrarse la molestia de = obviate + the need for.* causar molestias = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience.* disculpe(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* molestia de estómago = stomach ache.* molestias y dolores = aches and pains.* ocasionar molestias = cause + disruption.* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* ser una molestia = be a pest.* sin molestias = hassle-free.* tomarse la molestia de = take + the trouble to, take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.* * *A1(incomodidad, trastorno): siento causarte tantas molestias I'm sorry to be such a nuisance o to cause you so much trouble o to put you out like thisperdona la molestia, pero … sorry to bother you, but …no es ninguna molestia, yo te llevo it's no trouble at all, I'll take you there¿me podría cambiar el tenedor, si no es molestia? would you mind giving me a new fork, please?rogamos disculpen las molestias ocasionadas por el retraso ( frml); we apologize for any inconvenience caused by the delay ( frml)2(trabajo): ¿para qué te has tomado la molestia? why did you bother to do that?, you shouldn't have put yourself outmolestia DE + INF:ahórrate la molestia de ir save yourself the tripse tomó la molestia de escribirnos a cada uno en particular she took the trouble to write to each of us individuallyB(malestar): puede causar molestias estomacales it may cause stomach problems o upsets, it may upset the stomachlas molestias que suelen acompañar a los estados gripales the aches and pains often symptomatic of fluno es un dolor, sólo una ligera molestia it's not a pain, just a slight feeling of discomforta la primera molestia, me tomo un calmante as soon as it starts to hurt, I take a painkiller* * *
molestia sustantivo femenino
1a) (incomodidad, trastorno):
siento causarte tantas molestias I'm sorry to cause you so much trouble;
perdona la molestia, pero … sorry to bother you, but …
¿para qué te tomaste la molestia? why did you bother to do that?;
no es ninguna molestia it's no trouble o bother
2 ( malestar):◊ molestias estomacales stomach problems o upsets;
no es un dolor, solo una molestia it's not a pain, just a feeling of discomfort
molestia sustantivo femenino
1 (incomodidad) trouble: no quiero causar ninguna molestia, I don't want to cause any trouble
2 (trabajo, esfuerzo) bother: se tomó la molestia de venir, he took the trouble to come
3 (fastidio) nuisance
4 (dolor) slight pain
' molestia' also found in these entries:
Spanish:
daño
- fastidiar
- fastidio
- fregado
- gaita
- incomodar
- trastorno
- ahorrar
- estorbo
- evitar
- joda
- joroba
- pasajero
- pesadez
- tomar
English:
annoyance
- bother
- discomfort
- inconvenience
- irritation
- nuisance
- palaver
- tiresomeness
- trouble
- pain
- put
* * *molestia nf1. [incomodidad] bother, trouble;este ruido es una molestia this noise is annoying;es una molestia vivir lejos del trabajo it's a nuisance living a long way from work;ahórrese molestias y pague con tarjeta save yourself a lot of trouble and pay by credit card;¿te llevo a la estación? – ahórrate la molestia, iré en taxi shall I give you a Br lift o US ride to the station? – don't bother, I'll get a cab;si no es demasiada molestia if it's not too much trouble;no es ninguna molestia it's no trouble;perdone la molestia, pero… sorry to bother you, but…;(les rogamos) disculpen las molestias (causadas) we apologize for any inconvenience caused;tomarse la molestia de hacer algo to go to o to take the trouble to do sth;¡no tenías por qué tomarte tantas molestias! you didn't have to go to such trouble!, you shouldn't have!2. [malestar] discomfort;siento molestias en el estómago my stomach doesn't feel too good;se retiró porque sentía algunas molestias en la rodilla he came off because his knee wasn't quite right* * *f ( incordio) nuisance;tomarse la molestia de go to the trouble of* * *molestia nf1) fastidio: annoyance, bother, nuisance2) : troublese tomó la molestia de investigar: she took the trouble to investigate3) malestar: discomfort* * *molestia n1. (incomodidad) trouble2. (dolor) slight pain3. (fastidio) nuisance / bother -
19 Last
f; -, -en2. fig. (Bürde) burden; die Last der Beweise JUR. the weight of evidence; die steuerliche Last the tax burden; jemandem zur Last fallen / werden be / become a burden to s.o.; belästigend: bother s.o.; ich will Ihnen nicht zur Last fallen I don’t want to be a nuisance; sich selbst eine oder zur Last sein / werden be / become a burden to o.s.; damit war ihr eine schwere Last vom Herzen genommen it was great load off her mind; jemandem etw. zur Last legen charge s.o. with s.th., accuse s.o. of s.th.3. meist Pl.; FIN. costs; soziale Lasten welfare costs; zu Lasten (+ Gen) oder von payable by; Bank etc.: to the debit (of the account) of; fig. at the expense of; der Betrag geht zu Lasten des Kunden the amount is payable by ( oder will be debited to) the customer; wir buchen es zu Ihren Lasten we will debit ( oder charge) it to your account; diese Maßnahme geht zu Lasten der Umwelt fig. the consequences of this measure will be borne by the environment, it is the environment that will suffer as a result of this measure4. ETECH. load5. NAUT., Raumf. hold* * *die Lastburden; load; weight; trouble; onerousness; onus* * *Lạst [last]f -, -enAufzug nur für Lasten —
2) (fig = Bürde) burdeneine Last für jdn sein — to be a burden on sb
jdm zur Last fallen/werden — to be/become a burden on sb
selbst eine Last sein — to be a burden to oneself
damit war uns eine schwere Last vom Herzen or von der Seele genommen — that took a load off our minds
jdm eine Last abnehmen — to take a load off sb's shoulders
jdm etw zur Last legen — to accuse sb of sth
See:= zulasten* * *die1) (something to be carried: He carried a heavy burden up the hill; The ox is sometimes a beast of burden (= an animal that carries things).) burden2) (the responsibility: The onus is on him to prove his theory.) onus3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) weight* * *<-, -en>[last]f1. (Ladung) loadbewegliche/ruhende \Last live/static load2. (schweres Gewicht) weightdas Brett biegt sich unter der \Last der Bücher the shelf is bending under the weight of the books3. (Bürde) burdenjd hat seine \Last mit jdm/etw sb/sth is a burden on sbmit dir hat man so seine \Last! you're a real burden on a person!zu jds \Lasten gehen to be charged to sbdie zusätzlichen Kosten gehen zu Ihren \Lasten you will have to pay the additional costszu \Lasten von Frau Müller buchen to debit Mrs Müller's account5.▶ jdm zur \Last fallen to become a burden on sb▶ jdm etw zur \Last legen to accuse sb of sth▶ jdm zur \Last legen, etw getan zu haben to accuse sb of doing sth* * *die; Last, Lasten1) load; (TragLast) load; burden2) (Gewicht) weight3) (Bürde) burdendie Last des Amtes/der Verantwortung — the burden of office/responsibility
jemandem zur Last fallen/werden — be/become a burden on somebody
jemandem etwas zur Last legen — charge somebody with something; accuse somebody of something
die Verpackungskosten gehen zu Lasten des Kunden — the cost of packaging will be charged to the customer
* * *nur für Lasten (for) goods (US freight) only2. fig (Bürde) burden;die Last der Beweise JUR the weight of evidence;die steuerliche Last the tax burden;jemandem zur Last fallen/werden be/become a burden to sb; belästigend: bother sb;ich will Ihnen nicht zur Last fallen I don’t want to be a nuisance;zur Last sein/werden be/become a burden to o.s.;damit war ihr eine schwere Last vom Herzen genommen it was great load off her mind;jemandem etwas zur Last legen charge sb with sth, accuse sb of sth3. meist pl; FIN costs;soziale Lasten welfare costs;zu Lasten (+gen) oderder Betrag geht zu Lasten des Kunden the amount is payable by ( oder will be debited to) the customer;wir buchen es zu Ihren Lasten we will debit ( oder charge) it to your account;diese Maßnahme geht zu Lasten der Umwelt fig the consequences of this measure will be borne by the environment, it is the environment that will suffer as a result of this measure4. ELEK load5. SCHIFF, RAUMF hold* * *die; Last, Lasten1) load; (TragLast) load; burden2) (Gewicht) weight3) (Bürde) burdendie Last des Amtes/der Verantwortung — the burden of office/responsibility
jemandem zur Last fallen/werden — be/become a burden on somebody
jemandem etwas zur Last legen — charge somebody with something; accuse somebody of something
die Verpackungskosten gehen zu Lasten des Kunden — the cost of packaging will be charged to the customer
* * *-en f.burden n.onerousness n. -en m.load n. -
20 stören
I vt/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc.: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etw. ausmachen); (Harmonie etc. zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct; störe ich? am I disturbing you?; darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?; lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you; er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable; du störst nur you’re (just) in the way; „( bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb; stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?; das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me; er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way; das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone; das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it; was stört dich daran? what is it you don’t like about it?; jemandes Pläne stören upset s.o.’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive; manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble; die beiden stören dauernd ( den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson); ein Eintrag wegen Störens an entry in the register ( oder a black mark umg.) for causing trouble; wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomII v/refl: sich an etw. stören be bothered by s.th.; (Anstoß nehmen) take exception to s.th.; ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *to incommode; to mutilate; to hamper; to jam; to derange; to impair; to bother; to interrupt; to intrude; to disturb; to be in the way; to interfere; to disrupt; to be awkward* * *stö|ren ['ʃtøːrən]1. vt1) (= beeinträchtigen) Schlaf, öffentliche Ordnung, Frieden etc to disturb; Verhältnis, Harmonie, Gesamteindruck etc to spoil; Rundfunkempfang to interfere with; (absichtlich) to jamjds Pläne stö́ren — to interfere with sb's plans
See:→ auch gestört2) Handlungsablauf, Prozess, Vorlesung, Feier to disrupt3) (= unangenehm berühren) to disturb, to botherwas mich an ihm/daran stört — what I don't like about him/it
entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe — I'm sorry to bother you, I'm sorry if I'm disturbing you
lassen Sie sich nicht stö́ren! — don't let me disturb you, don't mind me
stört es Sie, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, does it bother you if I smoke?
würden Sie bitte aufhören zu rauchen, es stört mich — would you mind not smoking, I find it annoying
das stört mich nicht — that doesn't bother me, I don't mind
sie stört uns nicht — she doesn't bother us, we don't mind her
sie lässt sich durch nichts stö́ren — she doesn't let anything bother her
2. vrstö́ren — to be bothered about sth
3. vi1) (= lästig sein, im Weg sein) to get in the way; (= unterbrechen) to interrupt; (= Belästigung darstellen Musik, Lärm etc) to be disturbingbitte nicht stö́ren! — please do not disturb!
ich möchte nicht stö́ren — I don't want to be in the way or to be a nuisance, I don't want to interrupt; (in Privatsphäre etc) I don't want to intrude
wenn ich nicht störe — if I'm not in the way, if I'm not disturbing you
stört das sehr, wenn ich jetzt fernsehe? — would it disturb you if I watch television?
etw als stö́rend empfinden — to find sth bothersome
sich stö́rend bemerkbar machen — to be all too noticeable or obvious
ein stö́render Lärm — a disturbing noise
ein stö́render Umstand — a nuisance, an annoyance
eine stö́rende Begleiterscheinung — a troublesome side effect
ein stö́render Besucher — an unwelcome visitor
2) (= unangenehm auffallen) to spoil the effect, to stick outein hübsches Gesicht, aber die große Nase stört doch etwas — a pretty face, though the big nose does spoil the effect
* * *1) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) jam2) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) disturb3) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interfere4) (to cut off (a view etc): A block of flats interrupted their view of the sea.) interrupt5) ((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) intrude* * *Sto·ren<-s, ->[ˈʃto:rən]m SCHWEIZ1. (Jalousie) venetian blind2. (Markise) awning* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *A. v/t & v/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etwas ausmachen); (Harmonie etc zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct;störe ich? am I disturbing you?;darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?;lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you;er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable;du störst nur you’re (just) in the way;„(bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb;stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?;das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me;er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way;das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone;das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it;was stört dich daran? what is it you don’t like about it?;jemandes Pläne stören upset sb’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive;manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble;die beiden stören dauernd (den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson);wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomB. v/r:sich an etwas stören be bothered by sth; (Anstoß nehmen) take exception to sth;ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *v.to blanket v.to derange v.to disturb v.to hamper v.to incommode v.to interrupt v.to mutilate v.to perturb v.to trouble v.
См. также в других словарях:
Nuisance in English law — For the criminal offence, see public nuisance. English Tort law Part of the common law series … Wikipedia
Just Nuisance — was the only dog ever to be officially enlisted in the Royal Navy. He was a Great Dane who from 1939 44 served at HMS Afrikander , a Royal Navy shore establishment in Simon s Town, South Africa. He died in 1944 and was buried with full military… … Wikipedia
(be) rid of somebody — be ˈrid of sb/sth idiom (formal) to be free of sb/sth that has been annoying you or that you do not want • She wanted to be rid of her parents and their authority. • I was glad to be rid of the car when I finally sold it. • … Useful english dictionary
Environmental Protection Act 1990 — Infobox UK Legislation short title=Environmental Protection Act 1990 parliament=Parliament of the United Kingdom long title=An Act to make provision for the improved control of pollution arising from certain industrial and other processes; to re… … Wikipedia
English tort law — Tort law in England and Wales concerns civil wrongs, as distinguished from criminal wrongs. Some wrongs are the concern of the state, and so the police with aids can enforce the law on the wrongdoers in court in a criminal case. A tort is not… … Wikipedia
List of The Venture Bros. episodes — The Venture Bros. series has run four seasons.[1] The first three seasons consist of 13 thirty minute episodes (including time for commercials), plus the pilot and one 15 minute Christmas special. The fourth season consists of 15 thirty minute… … Wikipedia
North American Numbering Plan — NANPA redirects here. For other uses, see Nanpa (disambiguation). This article is about the numbering plan. For a list of area codes under the plan, see List of North American Numbering Plan area codes. The North American Numbering Plan (NANP) is … Wikipedia
English criminal law — The Old Bailey, a Crown Court centre, is situated on the site of the former bailey of the London wall English criminal law refers to the body of law in the jurisdiction of England and Wales which deals with crimes and their consequences. Criminal … Wikipedia
Defamation — This article is about the malicious statement. For the 2009 film, see Defamation (film). Libel and Slander redirect here. For other uses, see Libel (disambiguation) and Slander (disambiguation). Vilification and Calumny redirect here. For the… … Wikipedia
CB radio in the United Kingdom — CB Radio was first introduced into the United Kingdom around 1972. These dates are hard to confirm accurately; certainly early use was known around the airports in the UK, particularly Stansted in 1973. Some claim that a few illegal CBs were in… … Wikipedia
Jeremy Clarkson — Clarkson, 2006 Born Jeremy Charles Robert Clarkson 11 April 1960 (1960 04 11) (age 51)[ … Wikipedia